Wednesday, October 19, 2011

Translation Blooper - Fedral Bank

Dear Friends,

This is a Translation Blooper in an ad by Fedral Bank. There was an ad yesterday by the bank in The Economic Times - both English and Gujarati Language. To compare I have put both the versions English and Gujarati.

There is a mistake in the translation of the word "Perfect" which has been translated  as "અચૂક" which is not correct in the ad's context. 

The word "Perfect" though it is an English word would have made more sense here in the ad, since it also aligns with the bank's positioning line "Your Perfect Banking Partner" Many a times such exceptions of putting English words are taken by Gujarati Creative writers, to take care that the ad's meaning does not change.

Please send in your comments and keep visiting Advertising Bloopers for more such ads.

Regards
Nikhil Joshi 


No comments: