Thursday, May 17, 2012

Translation Blooper !

Dear Friends,

Here is an ad which has serious mistake in the sub headline.

The line written, instead of selling the product, is actually cautioning people before using it.

It is confusing and the Gujarati has been written in a way that is actually harming the brand image of the company.

This could have been avoided if a localised agency in Gujarat would have made the same advertisement.

Please send in your comments.

Regards
Nikhil

Wednesday, May 2, 2012

Mistake in the Headline!

Dear Friends,

Here is an advertisement which has a mistake in the headline, which could confuse the reader. The word marked in the ad relates to a masculine gender, while actually the target group is females. The word should read :
ગોરા. 
A very small typo can change the meaning of the headline and seriously affect response.
 
Please send in your comments.

Regards
Nikhil